Thứ Ba, 18 tháng 6, 2013

Bản Tiếng Việt
                                BÊN EM, VIẾNG MỘ CỤ ĐỒ


  

    B ao năm ngọc sáng vẫn luôn ngời
       Thân gởi Ba Tri, tiếng khắp nơi
       Văn tế bùi ngùi lay bóng nguyệt
       Truyện thơ trăn trở nhói tim người
       Hiếu trung chẳng thẹn cùng non nước
       Nhân nghĩa nào phai với đất trời
       An Đức xuân về chao cánh én
       Bên em, anh viết tiếp trang đời !

                                        LÊ NGỌC THẠC




Bản dịch bằng Tiếng Anh
                 BESIDE YOU, VISIT THE TOMB 
                     OF NGUYEN DINH CHIEU 
                                  O ver the years the pearl is always shining
                                  Body were buried at Ba Tri land, the fame flying every where
                                  The eulogy was sadly to shook moon shadow
                                  He had concernes to heart ached by poem
                                  Good person did not ashamed with the country
                                  So he did not faded with heaven and earth
                                 An Duc comune the spring welcome to throw the bird swallow
                                  Besides you, I continued to write my page.

                                                                                                Monday, June 17, 2013 
                                                                                                      DẠ NGỌC dịch
                                                                                        ( Huyện Thạnh Phú-Tỉnh Bến Tre )